linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
encuadernar algo etw. binden 15

Verwendungsbeispiele

encuadernar algo etw. binden
 
Muchos años después, sigue escribiendo y encuadernando libros en su taller en las Sierras de Córdoba. DE
Viele Jahre später schreibt und bindet sie weiterhin Bücher in ihrer Werkstatt in den Sierras von Córdoba. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Música manuscrita o impresa, incluso con ilustraciones o encuadernada
Noten, handgeschrieben oder gedruckt, auch mit Bildern, auch gebunden
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hechos pulpa, impresos y encuadernados.
Zu Zellstoff verarbeitet, bedruckt und gebunden.
   Korpustyp: Untertitel
Como último paso, encuadernamos sus libros. ES
Wir binden Ihre Bücher im letzten Schritt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Música manuscrita o impresa, incl. con ilustraciones o encuadernada
Musiknoten, handgeschrieben oder gedruckt, auch mit Bildern, auch gebunden
   Korpustyp: EU DGT-TM
En fotoalbum.es el encuadernado en lino se puede pedir solo para el formato maxi. ES
In Leinen binden wir ausschließlich das Format maxi. ES
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Todos los informes sobre el horóscopo se imprimen y encuadernan a mano cuidadosamente y si usted desea puede pedirlo con tapa dura en una encuadernación de lujo.
Jede Horoskopdeutung wird gedruckt, sorgfältig von Hand gebunden und falls gewünscht mit einem Hardcover-Umschlag versehen.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las revistas teatrales y las colecciones de novelas cortas llegaron a la biblioteca muchas veces en forma de fascículo independiente, pero otras veces ya encuadernados en forma de libro. DE
Die Theater- und Romanzeitschriften sind zum Teil als Einzelhefte, häufig jedoch bereits gebunden in die Bibliothek gekommen. DE
Sachgebiete: film typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Comprar Impreso y encuadernado a mano.
Bestellen Gedruckt, sorgfältig von Hand gebunden.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Impreso y encuadernado a mano.
Gedruckt, sorgfältig von Hand gebunden.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch